GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
AE-İNG403 Çeviri Zorunlu Ders 4 7 3,00

Lisans


İngilizce


Bu dersin amacı çeşitli konularda ve tekniklerde yazılmış cümle, paragraf, makale gibi yazılı metinleri İngilizce-Türkçe/Türkçe-İngilizce çeviri becerisi kazandırmaktır.



1 Öğrenciler Türkçe-İngilizce çeviri becerisi kazanırlar.
2 Öğrenciler İngilizce-Türkçe çeviri becerisi kazanırlar.
3 Öğrenciler yabancı dildeki bir metinde geçen deyim ve atasözlerinin nasıl çevrilmesi gerktiğine dair farkındalık kazanırlar.

Birinci Öğretim


Yok


Yok


Öğrenci çeviri mantığı, diller arası farklılıklar ve yorumlama yeteneği edinir.


Hafta Teorik Uygulama Laboratuvar
1 Çeviriye giriş
2 Çeviri metodları
3 Düz metin çevirisi
4 Gazete haberleri çevirisi
5 Paragraf çevirisi
6 Paragraf çevirisi II
7 Paragraf çevirisi III
8 Ara Sınav
9 Deyim ve atasözleri çevirisi
10 Kısa hikaye çevirisi
11 Şiir çevirisi
12 Mektup ve otobiyografi çevirisi
13 Makale çevirisi
14 Google translate kullanımı (Teorik)
15 Final sınavına hazırlık
16 Final Sınavı

Newmark, Peter. "A Textbook of Translation". Farklı metin türleri



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 60
Ev Ödevi 14 40
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60

Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı 1 1 1
Derse Katılım 12 3 36
Bireysel Çalışma 15 3 45
Ev Ödevi 10 2 20
Toplam İş Yükü (saat) 103

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15 PÇ 16 PÇ 17 PÇ 18 PÇ 19 PÇ 20 PÇ 21 PÇ 22 PÇ 23 PÇ 24 PÇ 25 PÇ 26 PÇ 27 PÇ 28 PÇ 29 PÇ 30 PÇ 31 PÇ 32 PÇ 33 PÇ 34 PÇ 35 PÇ 36 PÇ 37 PÇ 38 PÇ 39 PÇ 40
ÖÇ 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
ÖÇ 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
ÖÇ 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek